Ads 468x60px

Thứ Tư, 14 tháng 10, 2020

Thứ tư, 28 tn

 Bđ 1, Gl 5 :

Thưa anh em, nếu anh em để cho Thần Khí hướng dẫn, thì anh em không còn lệ thuộc Lề Luật nữa. 19 Những việc do tính xác thịt gây ra thì ai cũng rõ, đó là : dâm bôn, ô uế, phóng đãng, 20 thờ quấy, phù phép, hận thù, bất hoà, ghen tuông, nóng giận, tranh chấp, chia rẽ, bè phái, 21 ganh tỵ, say sưa, chè chén, và những điều khác giống như vậy. Tôi bảo trước cho mà biết, như tôi đã từng bảo : những kẻ làm các điều đó sẽ không được thừa hưởng Nước Thiên Chúa. 22 Còn hoa quả của Thần Khí là : bác ái, hoan lạc, bình an, nhẫn nhục, nhân hậu, từ tâm, trung tín, 23 hiền hoà, tiết độ. Không có luật nào chống lại những điều như thế. 24 Những ai thuộc về Đức Ki-tô Giê-su thì đã đóng đinh tính xác thịt vào thập giá cùng với các dục vọng và đam mê.
25 Nếu chúng ta sống nhờ Thần Khí, thì cũng hãy nhờ Thần Khí mà tiến bước.
Suy niệm :
Lạy Chúa, xin giúp chúng con cởi bỏ con người cũ của đam mê xác thịt, để tiến bước nhờ Thánh Thần, và trổ sinh “hoa quả của Thần Khí là : bác ái, hoan lạc, bình an, nhẫn nhục, nhân hậu, từ tâm, trung tín, hiền hoà, tiết độ”. Amen.
Brothers and sisters: If you are guided by the Spirit, you are not under the law. Now the works of the flesh are obvious: immorality, impurity, licentiousness, idolatry, sorcery, hatreds, rivalry, jealousy, outbursts of fury, acts of selfishness, dissensions, factions, occasions of envy, drinking bouts, orgies, and the like. I warn you, as I warned you before, that those who do such things will not inherit the kingdom of God.
In contrast, the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness, gentleness, self-control. Against such there is no law. Now those who belong to Christ (Jesus) have crucified their flesh with its passions and desires.
If we live in the Spirit, let us also follow the Spirit.
Đọc tiếp »

Thứ Ba, 13 tháng 10, 2020

Thứ ba, 28tn

Đọc tiếp »

Mười hai giám mục Hoa Kỳ lần hạt Mân côi trực tuyến


 Mười hai giám mục Hoa Kỳ đã cầu nguyện các mầu nhiệm Năm Sự Sáng vào ngày 7 tháng 10, lễ Đức Mẹ Mân Côi, trực tiếp :

“Chào mừng anh chị em,
Đây thực sự là một khoảnh khắc lịch sử. Hôm nay, chúng ta tập hợp lại với nhau như những người có đức tin để cầu nguyện cho quốc gia của chúng ta...

Chúng ta là những nhà truyền giáo vào thời gian này và tại địa điểm này. Chúng ta được kêu gọi để mang Tin Mừng đến cho người dân của đất nước chúng ta ngày nay. Vì vậy, chúng ta hãy dâng chuỗi Mân Côi này cho Hoa Kỳ. Chúng ta cầu xin Mẹ Maria nhìn đến đất nước chúng ta với ánh mắt từ ái của Mẹ. Chúng ta cầu khẩn Mẹ cầu bầu cho quốc gia vĩ đại này...
Chúng ta cầu nguyện để nước Mỹ có thể hoàn thành tầm nhìn đẹp đẽ của những nhà truyền giáo và những người sáng lập đất nước chúng ta, như một vùng đất nơi tất cả những người nam nữ được đối xử như con cái của Chúa trong bình đẳng, tự do và công lý cho tất cả mọi người...
Chúng ta hãy cầu nguyện, Lạy Chúa xin gìn giữ trái đất và chúng con khỏi sự tàn phá của những cơn thịnh nộ, những nguy hiểm, chia rẽ, chiến tranh, nạn đói và dịch bệnh. Xin hãy thương xót chúng con, xin chữa lành người bệnh, giúp đỡ người nghèo, cứu những người bị áp bức, xin ban ơn yên nghỉ cho các tín hữu là những người đã từ giã chúng con để đến với Chúa...”
Đọc tiếp »

Chủ Nhật, 11 tháng 10, 2020

Chúa nhật, 28tn

 


Đọc tiếp »

Thứ Bảy, 10 tháng 10, 2020

Thứ bảy, 27tn


Đọc tiếp »

Trích Kinh Chiều thứ 6, Tv tuần 3, thường niên :

Lời Chúa : Gc 1,2-4

Anh em hãy tự cho mình là được chan chứa niềm vui khi gặp thử thách trăm chiều. Vì như anh em biết : đức tin có vượt qua thử thách mới sinh ra lòng kiên nhẫn. Chớ gì anh em chứng tỏ lòng kiên nhẫn đó ra bằng những việc hoàn hảo, để anh em nên hoàn hảo, không có chi đáng trách, không thiếu sót điều gì.
Lời cầu :
Ta hãy cùng suy niệm cuộc Thương Khó của Chúa Giê-su và than thở với Người :
Lạy Chúa, Chúa là Đấng cứu độ chúng con.
Biết bao người đang âu sầu phiền muộn, – xin nhớ lại giờ Chúa hấp hối.
Lạy Chúa, Chúa là Đấng cứu độ chúng con.
Biết bao người còn phải mang thương tích, – xin nhớ lại những cực hình Chúa chịu.
Lạy Chúa, Chúa là Đấng cứu độ chúng con.
Biết bao người bị nhạo báng chê bai, – xin nhớ lại vòng gai Chúa đội đầu.
Lạy Chúa, Chúa là Đấng cứu độ chúng con.
Biết bao người đang chán ngán cuộc đời, – xin nhớ lại tiếng kêu than của Chúa.
Lạy Chúa, Chúa là Đấng cứu độ chúng con.
Biết bao người ngày hôm nay lìa thế, – xin nhớ lại cái chết nhục nhằn của Chúa trên thập tự.
Lạy Chúa, Chúa là Đấng cứu độ chúng con.
Biết bao người gặp thử thách mà vẫn cậy trông, – xin cho họ được ánh sáng phục sinh soi chiếu.
Lời nguyện :
Lạy Cha, xin chúc tụng Cha đã nghe tiếng Đức Giê-su van nài khi Người còn mang kiếp phàm nhân. Giờ đây Người cũng dùng miệng lưỡi chúng con mà dâng lên Cha tiếng van nài ai oán của bao người đau khổ dưới trần, xin Cha thương chấp nhận. Chúng con tin rằng mọi người thế sẽ ngợi khen Cha chẳng bao giờ cùng. Chúng con cầu xin...
Đọc tiếp »

Thứ Năm, 8 tháng 10, 2020

Thứ năm, 27tn


Đọc tiếp »

1 Tm 4,1-9

 1 Tm 4,1-9

Thần Khí phán rõ ràng : vào những thời cuối cùng, một số người sẽ bỏ đức tin mà theo những thần khí lừa dối và những giáo huấn của ma quỷ ; 2 đó là vì trò giả hình của những tên nói dối mà lương tâm như bị thích dấu sắt nung. 3 Họ cấm không được kết hôn và bắt phải kiêng một số thức ăn ; thật ra, những thức ăn này là những thứ Thiên Chúa đã tạo dựng để các tín hữu, những kẻ đã nhận biết chân lý, được dùng trong tâm tình tri ân cảm tạ. 4 Thật vậy, tất cả những gì Thiên Chúa tạo dựng đều tốt, và không có gì phải loại bỏ, nếu biết dùng trong tâm tình tri ân cảm tạ, 5 vì lời Thiên Chúa và lời cầu nguyện thánh hoá những thứ đó. 6 Nếu anh trình bày cho anh em những điều ấy, thì anh sẽ là một người phục vụ tốt của Đức Ki-tô Giê-su, một người thấm nhuần lời đức tin và giáo lý cao đẹp mà anh đã trung thành noi theo. 7 Còn những chuyện hoang đường nhảm nhí của bà già, thì hãy loại bỏ. Hãy luyện tập sống đạo đức ; 8 vì luyện tập thân thể thì lợi ích chẳng là bao, còn lòng đạo đức thì lợi ích mọi bề, bởi Chúa hứa ban sự sống hiện tại cũng như tương lai cho người có lòng đạo đức. 9 Đó là lời đáng tin cậy và đáng mọi người đón nhận.
Đọc tiếp »

Thứ Tư, 7 tháng 10, 2020

Thánh Gioan Phaolô II, Tông thư Kinh Mân Côi, số 41

 “Chúng ta cần phải quay lại với thói quen cầu nguyện trong gia đình và cầu nguyện cho gia đình, khi tiếp tục sử dụng Kinh Mân Côi...

Kinh Mân Côi cũng là và luôn luôn là lời kinh của gia đình và cho gia đình. Lời kinh này đã một thời hết sức thân thiết với các gia đình Kitô giáo và hẳn đã làm cho các gia đình xích lại gần nhau. Gia đình mà cầu nguyện chung thì ở chung với nhau.‛
(Thánh Gioan Phaolô II, Tông thư Kinh Mân Côi, số 41)
Đọc tiếp »

07/10-Đức Mẹ Mân Côi, lễ nhớ

Bđ1, Cv 1 :
Sau khi Đức Giê-su được rước lên trời, các Tông Đồ từ núi gọi là núi Ô-liu trở về Giê-ru-sa-lem. Núi này ở gần Giê-ru-sa-lem, cách đoạn đường được phép đi trong ngày sa-bát. 13 Trở về nhà, các ông lên lầu trên, là nơi các ông trú ngụ. Đó là các ông : Phê-rô, Gio-an, Gia-cô-bê, An-rê, Phi-líp-phê, Tô-ma, Ba-tô-lô-mê-ô, Mát-thêu, Gia-cô-bê con ông An-phê, Si-môn thuộc nhóm Nhiệt Thành, và Giu-đa con ông Gia-cô-bê. 14 Tất cả các ông đều đồng tâm nhất trí, chuyên cần cầu nguyện cùng với mấy người phụ nữ, với bà Ma-ri-a thân mẫu Đức Giê-su, và với anh em của Đức Giê-su.
Suy niệm :
Như các tông đồ và những tín hữu đầu tiên “chuyên cần cầu nguyện cùng với bà Ma-ri-a thân mẫu Đức Giê-su”, sau khi Chúa về trời; ngày nay, chúng ta cũng cùng cầu nguyện với Đức Mẹ khi lần hạt Mân Côi...
“Công đồng Va-ti-ca-nô II dạy rằng : Phụng vụ như một thi hành chức vụ tư tế của Đức Kitô và một hành vi phụng thờ công cộng, là tột đỉnh quy hướng mọi hoạt động của Giáo hội và đồng thời là nguồn mạch tuôn trào mọi năng lực của Giáo hội, cũng cần nhắc lại rằng đời sống thiêng liêng không chỉ dừng lại ở việc tham dự Phụng vụ mà thôi. Người Kitô hữu được mời gọi cầu nguyện chung, nhưng cũng phải vào phòng riêng âm thầm cầu nguyện cùng Chúa Cha (x. Mt 6,6); quả thế, như lời vị Tông đồ đã dạy, họ phải cầu nguyện không ngừng (x. 1Tx 5,17). Kinh mân côi, theo cách riêng của nó, là thành phần của toàn cảnh đa dạng của việc cầu nguyện không ngừng đó. Nếu Phụng vụ, như hoạt động của Đức Kitô và của Giáo hội, là một hành động cứu độ vượt trội, thì Kinh mân côi như một suy niệm với Đức Maria về Đức Kitô, là một chiêm ngưỡng đem lại ơn cứu độ. Bằng cách nhận chìm chúng ta vào các mầu nhiệm của đời sống Đấng Cứu chuộc, nó bảo đảm rằng điều Người đã làm và điều mà Phụng vụ hiện tại hoá cũng thấm nhập sâu xa và uốn nắn đời sống chúng ta.” (Thánh Gioan Phaolô II, tông thư Kinh Mân Côi, 16/10/2002, số 13)
Đọc tiếp »

Thứ Ba, 6 tháng 10, 2020

Thứ ba, 27tn


Đọc tiếp »

Thứ Hai, 5 tháng 10, 2020

Học tiếng Anh - Lần Hạt Mân Côi (Learn English with the Holy Rosary)

Đọc tiếp »

Thứ hai, 27 tn

Bđ1, Gl 1 :

Thưa anh em, tôi lấy làm ngạc nhiên, khi thấy anh em trở mặt mau lẹ như thế với Đấng đã kêu gọi anh em nhờ ân sủng của Đức Ki-tô, để theo một Tin Mừng khác. 7 Không có Tin Mừng nào khác đâu, mà chỉ có một vài kẻ phá rối anh em, và muốn làm xáo trộn Tin Mừng của Đức Ki-tô đó thôi. 8 Nhưng nếu có ai, kể cả chúng tôi, hoặc một thiên thần nào từ trời xuống, loan báo cho anh em Tin Mừng khác với Tin Mừng chúng tôi đã loan báo cho anh em, thì xin Thiên Chúa loại trừ kẻ ấy đi ! 9 Như tôi đã nói, và nay tôi xin nói lại : nếu có ai loan báo cho anh em một Tin Mừng khác với Tin Mừng anh em đã lãnh nhận, thì xin Thiên Chúa loại trừ kẻ ấy đi ! 10 Vậy, giờ đây tôi tìm cách lấy lòng người đời, hay lấy lòng Thiên Chúa ? Phải chăng tôi tìm cách làm đẹp lòng người đời ? Nếu tôi còn muốn làm đẹp lòng người đời, thì tôi không phải là tôi tớ của Đức Ki-tô.
11 Thật vậy, thưa anh em, tôi xin nói cho anh em biết : Tin Mừng tôi loan báo không phải là do loài người. 12 Vì không có ai trong loài người đã truyền lại hay dạy cho tôi Tin Mừng ấy, nhưng là chính Đức Giê-su Ki-tô đã mặc khải.
Suy niệm :
Gần 2000 năm trước, thánh Phaolô là bậc thầy vĩ đại loan báo Tin Mừng, đã chứng kiến và phải nhắc nhở những tín hữu “trở mặt mau lẹ như thế với Đấng đã kêu gọi anh em nhờ ân sủng của Đức Ki-tô, để theo một Tin Mừng khác” của “một vài kẻ phá rối anh em, và muốn làm xáo trộn Tin Mừng của Đức Ki-tô”...
Lạy Chúa, xin giúp con cái Chúa đủ khôn ngoan trước “tin vịt-fake news” của thời đại ; và không bị đánh lừa bởi thế lực “phản Kitô” đang gieo rắc những giáo thuyết sai lạc làm xa Chúa và Hội Thánh, những tư tưởng huỹ diệt con người... nhưng giúp chúng con trung tín với “Tin Mừng tôi (thánh Phaolô) loan báo không phải là do loài người. Vì không có ai trong loài người đã truyền lại hay dạy cho tôi Tin Mừng ấy, nhưng là chính Đức Giê-su Ki-tô đã mặc khải.” Amen.

Brothers and sisters: I am amazed that you are so quickly forsaking the one who called you by the grace of Christ for a different gospel (not that there is another). But there are some who are disturbing you and wish to pervert the gospel of Christ.
But even if we or an angel from heaven should preach (to you) a gospel other than the one that we preached to you, let that one be accursed! As we have said before, and now I say again, if anyone preaches to you a gospel other than the one that you received, let that one be accursed! Am I now currying favor with human beings or God? Or am I seeking to please people? If I were still trying to please people, I would not be a slave of Christ.
Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not of human origin. For I did not receive it from a human being, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus Christ.
Đọc tiếp »

Chủ Nhật, 4 tháng 10, 2020

Thánh Gioan Phaolô II, tông thư Kinh Mân Côi, số 42-16/10/2002

 KINH MÂN CÔI THÁNH HOÁ CON CÁI


“Các bậc cha mẹ càng ngày càng cảm thấy khó mà theo dõi cuộc sống của các con cái khi chúng tăng trưởng đến tuổi trưởng thành. Trong một xã hội với nền kỹ thuật tân tiến, các phương tiện truyền thông xã hội và toàn cầu hoá, mọi sự đều trở nên hối hả, và sự cách biệt văn hoá giữa các thế hệ đang gia tăng ngày càng lớn hơn. Những thông tin khác biệt nhất và những kinh nghiệm không thể đoán trước được nhanh chóng thâm nhập vào cuộc sống của các trẻ nhỏ và thiếu niên, và các bậc cha mẹ có thể rất lo âu về những nguy hiểm mà con cái đương đầu. Đôi khi các bậc cha mẹ rơi vào thất vọng não nề khi con cái thất bại trong việc chống trả những quyến rũ của nền văn hoá ma túy, sự lôi cuốn của chủ nghĩa khoái lạc vô độ, cám dỗ giải quyết bằng bạo lực, và những biểu lộ muôn mặt của vô nghĩa và thất vọng.
Cầu nguyện bằng Kinh mân côi cho con cái, và hơn thế nữa, với các con cái, dạy dỗ chúng từ thuở ấu nhi biết ngừng lại mỗi ngày để cầu nguyện với gia đình, phải thú nhận rằng đó không phải là giải pháp cho mọi vấn đề, nhưng đó là một trợ giúp thiêng liêng mà ta không thể hạ giá. Người ta có thể phản đối là Kinh mân côi dường như khó mà phù hợp với sở thích của các trẻ nhỏ và người trẻ của ngày hôm nay. Nhưng có lẽ sự phản đối nhắm đến một cách thức nghèo nàn của việc đọc kinh Mân côi. Hơn thế nữa, nếu không có thành kiến với cơ cấu nền tảng của Kinh mân côi, thì không có điều gì ngăn cản các trẻ nhỏ và người trẻ cầu nguyện với Kinh mân côi – hoặc trong gia đình hoặc trong nhóm – với những trợ giúp có tính biểu tượng và thiết thực tương xứng để hiểu biết và quý trọng. Tại sao ta không thử? Với ơn Chúa giúp, một lối tiếp cận với người trẻ mà tích cực, sôi nổi và sáng tạo – như đã tỏ cho thấy qua các ngày Quốc tế Giới trẻ ! – có khả năng đem lại nhiều kết quả đáng kể. Nếu Kinh mân côi được trình bày rõ ràng, tôi tin chắc rằng người trẻ sẽ lại một lần nữa làm cho người lớn ngạc nhiên vì cách họ làm cho lời kinh trở thành của riêng họ và đọc kinh với sự nhiệt tình đặc trưng của lứa tuổi họ.”(Thánh Gioan Phaolô II, tông thư Kinh Mân Côi, số 42-16/10/2002)

Đọc tiếp »

Hãy Lần Hạt Mân Côi

 Siêng dâng lễ cùng tôn thờ Thiên Chúa

Năng lần hạt cũng suy niệm Tin Mừng



Đọc tiếp »

Thứ Bảy, 3 tháng 10, 2020

Pl 4,10-23

Nhờ Chúa, tôi rất vui mừng vì cuối cùng thấy tình cảm của anh em đối với tôi lại thắm thiết. Tình cảm đó vẫn sống động, nhưng anh em chỉ thiếu dịp tỏ ra. 11 Không phải vì thiếu thốn mà tôi nói thế, bởi lẽ tôi đã học sống tự lập trong bất cứ hoàn cảnh nào. 12 Tôi sống thiếu thốn cũng được, mà sống dư dật cũng được. Trong mọi hoàn cảnh, no hay đói, dư dật hay túng bấn, tôi đã tập quen cả. 13 Với Đấng ban sức mạnh cho tôi, tôi chịu được hết. 14 Tuy nhiên, anh em đã chia sẻ với tôi, khi tôi gặp cơn quẫn bách, như thế là phải. 15 Chính anh em, những người thành Phi-líp-phê, anh em biết là trong giai đoạn tôi bắt đầu rao giảng Tin Mừng, lúc rời khỏi Ma-kê-đô-ni-a, không một Hội Thánh nào đã đóng góp vào các khoản chi thu của tôi, chỉ có anh em thôi ; 16 bởi vì ngay khi tôi còn ở Thê-xa-lô-ni-ca, đôi lần anh em đã gửi cho tôi những gì tôi cần dùng. 17 Điều tôi tìm kiếm không phải là quà tặng, mà là những gì sinh hoa kết quả dồi dào cho anh em. 18 Tôi có đủ mọi thứ cần dùng, lại còn dư dật nữa là khác. Tôi rất đầy đủ, kể từ khi nhận được những gì anh em gửi đến tôi qua tay anh Ê-páp-rô-đi-tô. Quà anh em tặng cho tôi đó, chẳng khác nào hương thơm, lễ vật đẹp lòng Thiên Chúa và được Người chấp nhận. 19 Thiên Chúa của tôi sẽ thoả mãn mọi nhu cầu của anh em một cách tuyệt vời, theo sự giàu sang của Người trong Đức Ki-tô Giê-su. 20 Xin tôn vinh Thiên Chúa là Cha chúng ta đến muôn thuở muôn đời ! A-men.

21 Cho tôi gửi lời chào từng người một thuộc dân thánh trong Đức Ki-tô Giê-su. Các anh em đang ở với tôi gửi lời chào anh em. 22 Mọi người thuộc dân thánh, nhất là những người phục vụ trong cung điện hoàng đế Xê-da, cũng gửi lời chào anh em.
23 Cầu chúc cho tâm hồn anh em được đầy tràn ân sủng của Chúa Giê-su Ki-tô.
Đọc tiếp »

Thứ bảy, 26 tn

Bđ1, G 42 :

Bấy giờ, ông Gióp thưa với Đức Chúa :
2“Con biết rằng việc gì Ngài cũng làm được,
không có gì Ngài đã định trước mà lại không thành tựu.
3‘Ai là kẻ dám dùng những lời thiếu khôn ngoan hiểu biết
để làm cho kế hoạch của Ta
không còn được rõ ràng minh bạch ?’
Phải, con đã nói dù chẳng hiểu biết gì
về những điều kỳ diệu vượt quá sức con.
5Trước kia, con chỉ được biết về Ngài nhờ người ta nói lại,
nhưng giờ đây, chính mắt con chứng kiến.
6Vì thế, điều đã nói ra, con xin rút lại,
trên tro bụi, con sấp mình thống hối ăn năn.”
12 Đức Chúa giáng phúc cho những năm cuối đời của ông Gióp nhiều hơn trước kia. Ông có mười bốn ngàn con chiên, sáu ngàn lạc đà, một ngàn đôi bò và một ngàn lừa cái. 13 Ông sinh được bảy con trai và ba con gái. 14 Ông đặt tên cho cô thứ nhất là “Bồ Câu”, cô thứ hai là “Hoa Quế” và cô thứ ba là “Phấn Thơm”. 15 Trong khắp xứ, người ta không sao tìm được những thiếu nữ xinh đẹp như con gái ông Gióp. Cha của các cô đã chia gia tài cho các cô như cho các anh em trai.
16 Sau đó, ông Gióp còn sống thêm một trăm bốn mươi năm nữa, ông được thấy con cái cháu chắt đến bốn đời.
Job answered the LORD and said:
I know that you can do all things, and that no purpose of yours can be hindered. I have dealt with great things that I do not understand; things too wonderful for me, which I cannot know.
I had heard of you by word of mouth, but now my eye has seen you. Therefore I disown what I have said, and repent in dust and ashes. Thus the LORD blessed the latter days of Job more than his earlier ones. For he had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen, and a thousand she-asses. And he had seven sons and three daughters,
of whom he called the first Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-happuch. In all the land no other women were as beautiful as the daughters of Job; and their father gave them an inheritance among their brethren. After this, Job lived a hundred and forty years; and he saw his children, his grandchildren, and even his great-grandchildren. Then Job died, old and full of years.
Đọc tiếp »

Thứ bảy, 26tn


 

Đọc tiếp »

Thứ Sáu, 2 tháng 10, 2020

CÁC THIÊN THẦN HỘ THỦ

 Ngày 02 tháng 10

Bđ1, Xh 23 :
Đức Chúa phán như sau : “Này Ta sai thiên sứ đi trước ngươi, để giữ gìn ngươi khi đi đường và đưa ngươi vào nơi Ta đã dọn sẵn. 21 Trước mặt người, hãy ý tứ và nghe lời người. Đừng làm cho người phải chịu cay đắng ; người sẽ không tha lỗi cho các ngươi, vì danh Ta ngự trong người. 22 Nếu thực sự ngươi nghe lời người, nếu ngươi làm mọi điều Ta nói, Ta sẽ trở thành kẻ thù của kẻ thù ngươi, đối phương của đối phương ngươi. 23 Thiên sứ của Ta sẽ đi trước mặt ngươi và dẫn ngươi vào xứ người E-mô-ri, Khết, Pơ-rít-di, Ca-na-an, Khi-vi, Giơ-vút ; và Ta sẽ tiêu diệt chúng.”
Đc : Chúa truyền cho thiên sứ
giữ gìn bạn trên khắp nẻo đường.
Tv 90 :
Hỡi ai nương tựa Đấng Tối Cao
và núp bóng Đấng quyền năng tuyệt đối,
hãy thưa với Chúa rằng :
“Lạy Thiên Chúa, Ngài là nơi con náu ẩn,
là đồn luỹ chở che, con tin tưởng vào Ngài.”
Chính Chúa gìn giữ bạn
khỏi lưới kẻ thù giăng, khỏi tai ương tàn khốc.
Chúa phù trì che chở, dưới cánh Người, bạn có chỗ ẩn thân :
lòng Chúa tín trung là khiên che thuẫn đỡ.
Bạn không sợ cảnh hãi hùng đêm vắng
hay mũi tên bay giữa ban ngày,
cả dịch khí hoành hành trong đêm tối,
cả ôn thần sát hại lúc ban trưa.
Bạn sẽ không gặp điều ác hại,
và tai ương không bén mảng tới nhà,
bởi chưng Người truyền cho thiên sứ
giữ gìn bạn trên khắp nẻo đường.
Mt 18 :
Khi ấy, các môn đệ lại gần hỏi Đức Giê-su rằng : “Thưa Thầy, ai là người lớn nhất trong Nước Trời ?” 2 Đức Giê-su liền gọi một em nhỏ đến, đặt vào giữa các ông 3 và nói : “Thầy bảo thật anh em : nếu anh em không trở lại mà nên như trẻ nhỏ, thì sẽ chẳng được vào Nước Trời.4 “Vậy ai tự hạ, coi mình như em nhỏ này, người ấy sẽ là người lớn nhất trong Nước Trời.5 “Ai tiếp đón một em nhỏ như em này vì danh Thầy, là tiếp đón chính Thầy.10 “Anh em hãy coi chừng, chớ khinh một ai trong những kẻ bé mọn này ; quả thật, Thầy nói cho anh em biết : các thiên thần của họ ở trên trời không ngừng chiêm ngưỡng nhan Cha Thầy, Đấng ngự trên trời.”
Book of Exodus 23,20-23 :
See, I am sending an angel before you, to guard you on the way and bring you to the place I have prepared.
Be attentive to him and heed his voice. Do not rebel against him, for he will not forgive your sin. My authority resides in him.
If you heed his voice and carry out all I tell you, I will be an enemy to your enemies and a foe to your foes.
"My angel will go before you and bring you to the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites and Jebusites; and I will wipe them out.
Psalms 91(90),1-2.3-4.5-6.10-11 :
You who dwell in the shelter of the Most High,
who abide in the shadow of the Almighty,
Say to the LORD, "My refuge and my fortress,
my God, in whom I trust."
For he will rescue you from the snare of the fowler,
from the destroying pestilence.
With his pinions he will cover you,
and under his wings you shall take refuge.
You shall not fear the terror of the night
nor the arrow that flies by day,
nor the pestilence that roams in darkness,
nor the plague that ravages at noon.
No evil shall befall you,
nor shall affliction come near your tent,
for to his angels he has given command about you,
that they guard you in all your ways.
Matthew 18,1-5.10.
The disciples approached Jesus and said, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?" He called a child over, placed it in their midst, and said, "Amen, I say to you, unless you turn and become like children, you will not enter the kingdom of heaven.
Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven. And whoever receives one child such as this in my name receives me. ISee that you do not despise one of these little ones, for I say to you that their angels in heaven always look upon the face of my heavenly Father.
Đọc tiếp »

Lễ các Thiên Thần Bản Mệnh


 

Đọc tiếp »

Thứ Năm, 1 tháng 10, 2020

THƯ MỤC VỤ THÁNG 10/2020


Đọc tiếp »

LÊ THÁNH TÊRÊSA HÀI ĐỒNG GIÊSU


 

Đọc tiếp »

Thứ Tư, 30 tháng 9, 2020

Thứ tư, 26 tn

Bđ1, G 9:

Bấy giờ, ông Gióp lên tiếng nói :
2Quả thật, tôi biết rõ thế này : Trước nhan Thiên Chúa,
phàm nhân cho mình là công chính thế nào được ?
3Nếu ai thích tranh luận với Người,
thì ngàn lần Người cũng không đáp lại một.
4Có ai lòng trí khôn ngoan, sức lực dũng mãnh,
đương đầu với Người mà vẫn còn nguyên vẹn ?
5Người chuyển núi dời non mà chúng không hay,
Người lật nhào chúng trong cơn thịnh nộ,
6Người làm rung chuyển móng nền cõi đất
và cột trụ của nó phải lung lay.
7Người ra lệnh là mặt trời không mọc,
Người niêm ấn lên các vì sao.
8Duy mình Người trải rộng các tầng trời,
đạp lên trên ba đào biển cả.
9Người làm ra Hùng tinh, Lạp Hộ,
chòm Sao Mão và tinh tú Phương Nam.
10Người làm nên những điều vĩ đại khôn dò
và những điều kỳ diệu không đếm xuể.
11Này, Người có đi qua tôi, tôi cũng chẳng thấy,
Người có lướt tới, tôi cũng chẳng nhận ra.
12Này Người bắt đi, ai giành lại được ?
Ai dám hỏi Người : “Ngài làm gì thế ?”
14Chẳng lẽ tôi lại tranh cãi, hay tìm lý để chống đối Người sao ?
15Cho dù tôi có lý, tôi cũng không tranh cãi,
nhưng sẽ xin Đấng xét xử tôi thương xót.
16Tôi có kêu cầu và Người đáp lại,
tôi cũng chẳng tin là Người nghe tiếng tôi.
Job answered his friends and said:
I know well that it is so; but how can a man be justified before God?
Should one wish to contend with him, he could not answer him once in a thousand times.
God is wise in heart and mighty in strength; who has withstood him and remained unscathed?
He removes the mountains before they know it; he overturns them in his anger.
He shakes the earth out of its place, and the pillars beneath it tremble.
He commands the sun, and it rises not; he seals up the stars.
He alone stretches out the heavens and treads upon the crests of the sea.
He made the Bear and Orion, the Pleiades and the constellations of the south;
He does great things past finding out, marvelous things beyond reckoning.
Should he come near me, I see him not; should he pass by, I am not aware of him;
Should he seize me forcibly, who can say him nay? Who can say to him, "What are you doing?"
How much less shall I give him any answer, or choose out arguments against him!
Even though I were right, I could not answer him, but should rather beg for what was due me.
If I appealed to him and he answered my call, I could not believe that he would hearken to my words.
Đọc tiếp »

Thứ tư, 26tn


Đọc tiếp »

Thứ Hai, 28 tháng 9, 2020

Thứ hai, 26 tn

Bài đọc (Bđ) 1, Gióp (G) 1 :
Một ngày kia, các con cái Thiên Chúa đến trình diện Đức Chúa ; Xa-tan cũng đến trong đám họ. 7 Bấy giờ Đức Chúa phán với Xa-tan : “Ngươi từ đâu tới ?” Xa-tan thưa với Đức Chúa : “Rảo quanh cõi đất và lang thang khắp đó đây.” 8 Đức Chúa phán với Xa-tan : “Ngươi có để ý đến Gióp, tôi tớ của Ta không ? Thật chẳng có ai trên cõi đất này giống như nó : một con người vẹn toàn và ngay thẳng, kính sợ Thiên Chúa và lánh xa điều ác !” 9 Nhưng Xa-tan thưa lại với Đức Chúa : “Có phải Gióp kính sợ Thiên Chúa mà không cầu lợi chăng ? 10 Chẳng phải chính Ngài đã bao bọc, chở che nó tư bề, nó cũng như nhà cửa và tài sản của nó sao ? Ngài đã ban phúc lành cho công việc do tay nó làm, và các đàn súc vật của nó lan tràn khắp xứ. 11 Ngài cứ thử giơ tay đánh vào mọi tài sản của nó xem, chắc chắn là nó nguyền rủa Ngài thẳng mặt !” 12 Đức Chúa phán với Xa-tan : “Được, mọi tài sản của nó thuộc quyền ngươi, duy chỉ có con người của nó là ngươi không được đưa tay đụng tới.” Rồi Xa-tan rút lui khỏi nhan Đức Chúa.
13 Vậy một ngày kia, các con trai con gái ông đang ăn tiệc uống rượu ở nhà người anh cả của họ, 14 thì một người đưa tin đến nói với ông Gióp : “Trong lúc bò của ông cày ruộng và lừa cái ăn cỏ bên cạnh, 15 dân Sơ-va đã xông vào cướp lấy ; còn các đầy tớ, chúng dùng gươm giết chết, chỉ có mình tôi thoát nạn về báo cho ông hay.” 16 Người ấy còn đang nói thì một người khác về thưa : “Lửa của Thiên Chúa từ trời giáng xuống đã đốt cháy chiên dê và đầy tớ ; lửa đã thiêu rụi hết, chỉ có mình tôi thoát nạn về báo cho ông hay.” 17 Người này còn đang nói thì một người khác về thưa : “Người Can-đê chia thành ba toán ập vào cướp lấy lạc đà ; còn các đầy tớ, chúng dùng gươm giết chết, chỉ có mình tôi thoát nạn về báo cho ông hay.” 18 Người ấy còn đang nói, thì một người khác về thưa : “Con trai con gái ông đang ăn tiệc uống rượu trong nhà người anh cả của họ, 19 thì một trận cuồng phong từ bên kia sa mạc thổi thốc vào bốn góc nhà ; nhà sập xuống đè trên đám trẻ ; họ chết hết, chỉ có mình tôi thoát nạn về báo cho ông hay.”
20 Bấy giờ ông Gióp trỗi dậy, xé áo mình ra, cạo đầu, sấp mình xuống đất, sụp lạy 21 và nói :
“Thân trần truồng sinh từ lòng mẹ,
tôi sẽ trở về đó cũng trần truồng.
Đức Chúa đã ban cho, Đức Chúa lại lấy đi :
xin chúc tụng danh Đức Chúa !”
22 Trong tất cả những chuyện ấy, ông Gióp không hề phạm tội cũng không buông lời trách móc phạm đến Thiên Chúa.
Suy niệm :
Lạy Chúa, xin cho chúng con có lòng đạo đức thẩm sâu, và đức tin kiên cường của ông Giób, để biết cầu nguyện và sống theo ông : “Thân trần truồng sinh từ lòng mẹ,
tôi sẽ trở về đó cũng trần truồng.
Đức Chúa đã ban cho, Đức Chúa lại lấy đi :
xin chúc tụng danh Đức Chúa !”... Amen.
One day, when the angels of God came to present themselves before the LORD,
And the LORD said to Satan, "Whence do you come?" Then Satan answered the LORD and said, "From roaming the earth and patrolling it."
And the LORD said to Satan, "Have you noticed my servant Job, and that there is no one on earth like him, blameless and upright, fearing God and avoiding evil?"
But Satan answered the LORD and said, "Is it for nothing that Job is God-fearing?
Have you not surrounded him and his family and all that he has with your protection? You have blessed the work of his hands, and his livestock are spread over the land.
But now put forth your hand and touch anything that he has, and surely he will blaspheme you to your face."
And the LORD said to Satan, "Behold, all that he has is in your power; only do not lay a hand upon his person." So Satan went forth from the presence of the LORD.
And so one day, while his sons and his daughters were eating and drinking wine in the house of their eldest brother, a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the asses grazing beside them, and the Sabeans carried them off in a raid. They put the herdsmen to the sword, and I alone have escaped to tell you."
While he was yet speaking, another came and said, "Lightning has fallen from heaven and struck the sheep and their shepherds and consumed them; and I alone have escaped to tell you." While he was yet speaking, another came and said, "The Chaldeans formed three columns, seized the camels, carried them off, and put those tending them to the sword, and I alone have escaped to tell you." While he was yet speaking, another came and said, "Your sons and daughters were eating and drinking wine in the house of their eldest brother, when suddenly a great wind came across the desert and smote the four corners of the house. It fell upon the young people and they are dead; and I alone have escaped to tell you." Then Job began to tear his cloak and cut off his hair. He cast himself prostrate upon the ground, and said, "Naked I came forth from my mother's womb, and naked shall I go back again. The LORD gave and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD!"

In all this Job did not sin, nor did he say anything disrespectful of God. 

Đọc tiếp »

Chủ Nhật, 27 tháng 9, 2020

CHÚA NHẬT 26TN

 


Đọc tiếp »

CN 26 tnA

Bđ1, Ed 18 :

Có lời Đức Chúa phán như sau : “Các ngươi nói : ‘Đường lối của Chúa Thượng không ngay thẳng.’ Vậy hỡi nhà Ít-ra-en, hãy nghe đây : Phải chăng đường lối của Ta không ngay thẳng hay đường lối của các ngươi mới không ngay thẳng ? 26 Khi người công chính từ bỏ lẽ công chính của mình và làm điều bất chính mà chết, thì chính vì điều bất chính nó đã làm mà nó phải chết. 27 Còn nếu kẻ gian ác từ bỏ điều dữ nó đã làm, mà thi hành điều chính trực công minh, thì nó sẽ cứu được mạng sống mình. 28 Nó đã thấy và từ bỏ mọi tội phản nghịch nó phạm, thì chắc chắn nó sẽ sống, nó không phải chết.”
Bđ2, Pl 2 :
Thưa anh em, nếu quả thật sự liên kết với Đức Ki-tô đem lại cho chúng ta một niềm an ủi, nếu tình bác ái khích lệ chúng ta, nếu chúng ta được hiệp thông trong Thần Khí, nếu chúng ta sống thân tình và biết cảm thương nhau, 2 thì xin anh em hãy làm cho niềm vui của tôi được trọn vẹn, là hãy có cùng một cảm nghĩ, cùng một lòng mến, cùng một tâm hồn, cùng một ý hướng như nhau. 3 Đừng làm chi vì ganh tị hay vì hư danh, nhưng hãy lấy lòng khiêm nhường mà coi người khác hơn mình. 4 Mỗi người đừng tìm lợi ích cho riêng mình, nhưng hãy tìm lợi ích cho người khác. 5 Giữa anh em với nhau, anh em hãy có những tâm tình như chính Đức Ki-tô Giê-su...
Tin Mừng, Mt 21 :
Khi ấy, Đức Giê-su nói với các thượng tế và kỳ mục trong dân rằng : “Các ông nghĩ sao ? Một người kia có hai con trai. Ông ta đến nói với người thứ nhất : ‘Này con, hôm nay con hãy đi làm vườn nho.’ 29 Nó đáp : ‘Con không muốn !’ Nhưng sau đó, nó hối hận, nên lại đi. 30 Ông đến gặp người thứ hai, và cũng bảo như vậy. Nó đáp : ‘Thưa ngài, con đây !’ nhưng rồi lại không đi. 31 Trong hai người con đó, ai đã thi hành ý muốn của người cha ?” Họ trả lời : “Người thứ nhất.” Đức Giê-su nói với họ : “Tôi bảo thật các ông : những người thu thuế và những cô gái điếm vào Nước Thiên Chúa trước các ông. 32 Vì ông Gio-an đã đến chỉ đường công chính cho các ông, mà các ông không tin ông ấy ; còn những người thu thuế và những cô gái điếm lại tin. Phần các ông, khi đã thấy vậy rồi, các ông vẫn không chịu hối hận mà tin ông ấy.”
Suy niệm :
Thế giới đang thay đổi, mọi tạo vật đều chuyển đổi, con người cũng biến đổi tốt hơn hoặc tệ hơn...
Lạy Chúa, xin đừng để chúng con và thế giới trở nên xấu đi, nhưng giúp chúng con khi thoát khỏi đại dịch này, trở nên ngày một tốt hơn cho Chúa và cho nhau... Amen.
Đọc tiếp »

Thứ Bảy, 26 tháng 9, 2020

MỤC VỤ THÁNG 10

Đọc tiếp »

Thứ bảy, 25 tn, bài đọc 1

Gv 11 :

Này bạn thanh niên,
cứ vui hưởng tuổi xuân của bạn,
và làm cho tâm hồn được hạnh phúc
trong những ngày còn trẻ :
cứ chiều theo ước muốn của lòng mình
và những gì mắt mình ưa thích.
Nhưng bạn phải biết rằng :
về tất cả những điều đó,
Thiên Chúa sẽ gọi bạn ra xét xử.
10Hãy đẩy lui sầu não khỏi tâm hồn,
khử trừ đớn đau khỏi thân xác,
vì tuổi trẻ đầu xanh đều là phù vân cả.
121Giữa tuổi thanh xuân,
bạn hãy tưởng nhớ Đấng đã dựng nên mình.
Đừng chờ đến ngày tai ương ập tới,
đừng chờ cho năm tháng qua đi,
những năm tháng mà rồi bạn sẽ phải nói :
“Tôi chẳng có được một niềm vui nào trong thời gian đó cả !”
2Đừng chờ đến khi mặt trời với ánh sáng,
mặt trăng cùng tinh tú đều trở thành tối tăm,
và mây đen tụ lại khi cơn mưa đã dứt.
3Ngày ấy, người giữ nhà sẽ run lẩy bẩy,
chàng trai vạm vỡ phải khòm lưng,
các cô xay bột không còn xay tiếp vì không đủ người xay,
các bà nhìn qua cửa sổ : chỉ nhìn thấy lờ mờ.
4Ngày ấy, cánh cửa ngó ra đường sẽ đóng lại,
tiếng cối xay bột từ từ nhỏ đi,
người ta trỗi dậy khi vừa nghe tiếng chim hót
và mọi cô ca sĩ sẽ phải lặng thinh.
5Ngày ấy, đường hơi dốc cũng làm người ta sợ,
chân bước đi mà lòng thật kinh hoàng.
Ngày ấy, hoa hạnh đào nở ra trắng xoá,
loài châu chấu trở nên chậm chạp nặng nề,
trái bạch hoa hết còn hương vị.
Bởi vì con người tiến đến nơi ở ngàn thu,
bên đường đầy những người khóc than ai oán.
6Đừng chờ đến khi chỉ bạc đứt, bình vàng vỡ,
vò nước bể ngay tại hồ chứa nước,
ròng rọc gãy, vụt rơi xuống giếng sâu.
7Đừng chờ đến khi bụi đất lại trở về với đất,
khi phàm nhân trả lại cho Thiên Chúa
hơi thở Người đã ban cho mình.
8Ông Cô-he-lét nói :
“Phù vân, quả là phù vân, mọi sự đều là phù vân cả !”
Rejoice, O young man, while you are young and let your heart be glad in the days of your youth. Follow the ways of your heart, the vision of your eyes ; Yet understand that as regards all this God will bring you to judgment.
Ward off grief from your heart and put away trouble from your presence, though the dawn of youth is fleeting.
Remember your Creator in the days of your youth, before the evil days come and the years approach of which you will say, I have no pleasure in them;
Before the sun is darkened. and the light, and the moon, and the stars, while the clouds return after the rain;
When the guardians of the house tremble, and the strong men are bent, And the grinders are idle because they are few, and they who look through the windows grow blind;
When the doors to the street are shut, and the sound of the mill is low; When one waits for the chirp of a bird, but all the daughters of song are suppressed;
And one fears heights, and perils in the street; When the almond tree blooms, and the locust grows sluggish and the caper berry is without effect, Because man goes to his lasting home, and mourners go about the streets;
Before the silver cord is snapped and the golden bowl is broken, And the pitcher is shattered at the spring, and the broken pulley falls into the well,
And the dust returns to the earth as it once was, and the life breath returns to God who gave it.
Vanity of vanities, says Qoheleth, all things are vanity!
Đọc tiếp »

Thứ bảy, 25 tn


 

Đọc tiếp »

Thứ Sáu, 25 tháng 9, 2020

Giảng viên 3 :

1Ở dưới bầu trời này, mọi sự đều có lúc, mọi việc đều có thời :
2một thời để chào đời, một thời để lìa thế ; một thời để trồng cây, một thời để nhổ cây ;
3một thời để giết chết, một thời để chữa lành ; một thời để phá đổ, một thời để xây dựng ;
4một thời để khóc lóc, một thời để vui cười ; một thời để than van, một thời để múa nhảy ;
5một thời để quăng đá, một thời để lượm đá ; một thời để ôm hôn, một thời để tránh hôn ;
6một thời để kiếm tìm, một thời để đánh mất ; một thời để giữ lại, một thời để vất đi ;
7một thời để xé rách, một thời để vá khâu ; một thời để làm thinh, một thời để lên tiếng ;
8một thời để yêu thương, một thời để thù ghét ; một thời để gây chiến, một thời để làm hoà.
9 Làm lụng vất vả thì được lợi lộc gì ?
10 Tôi nhìn thấy công việc mà Thiên Chúa giao cho con người phải gắng sức làm.
11 Thiên Chúa đã làm mọi sự hợp thời đúng lúc. Thiên Chúa cũng ban cho con người biết nhận thức về vũ trụ, tuy thế, con người cũng không thể nào hiểu hết được ý nghĩa công trình Thiên Chúa thực hiện trong lịch sử.

There is an appointed time for everything, and a time for every thing under the heavens.
A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to uproot the plant.
A time to kill, and a time to heal; a time to tear down, and a time to build.
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance.
A time to scatter stones, and a time to gather them; a time to embrace, and a time to refrain from embraces.
A time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away.
A time to rend, and a time to sew; a time to be silent, and a time to speak.
A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace. What advantage has the worker from his toil?
I have considered the task which God has appointed for men to be busied about.
He has made everything appropriate to its time, and has put the timeless into their hearts, without men's ever discovering, from beginning to end, the work which God has done.
Đọc tiếp »
 
Địa chỉ: Hiệp Hòa, Tân Thắng, Hàm Tân, Bình Thuận.